January 17th, 2012

италия комо

Российские туристы в Комо…

семейная пара попала сегодня в местную хронику. Отличилась она не геройскими подвигами, не интересом к истории и культуре края, а крайней бестолковостью и преступной безалаберностью.  причем по отношению к собственному ребенку. Двухлетнее создание было оставлено в полном одиночестве в припаркованной машине на площади Санта-Тереза в Комо и горько рыдало .

Collapse )

италия комо

«Месса» и «служба».

Я стараюсь обращать внимание на типичные ошибки русскоязычных, живущих за рубежом, в частности в Италии. Нужно быть бдительными, и отслеживать ошибки и свои, и чужие. Сегодня расскажу про ошибку, что уже несколько раз замечала в своей речи. Это употребление русского слова «месса» (итальянское «messa») вместо «служба» в разговоре о литургической службе в католической церкви. В русском языке есть слово «месса», его значение как «центральное богослужение Римско-католической церкви, католическая литургия» вполне соответствует тому, что хочется передать, и сразу понятно в какой церкви побывал герой повествования, НО
1. В некоторых случаях «месса» может звучать как итальянизм, в то время как можно обойтись русскими словами чаще употребляемыми.
2. У слова «месса» есть и негативный оттенок. Например говоря о сектах, и парарелизиозных собраниях, не хочется здесь приводить их названия, употребляют как правило именно «месса», а не «служба»

Оригинал записи опубликован на сайте LARIOarea.com Вы можете комментировать здесь или там