LarioArea (larioarea) wrote,
LarioArea
larioarea

Путеводитель «Озеро Комо». Расшифровка 1.

Недавно я стала обладателем путеводителя издательства Italiacolori "Озеро Комо". 64 страницы текста Кристины Маннелли и великолепных фотографий Энцо Грилло. Перевод на русский язык Сергея Хадарина. У путеводителя есть одна занятная особенность – авторы решили не просто рассказать нам с вами – любителям озера Ларио, туристам путешественникам и любопытсвующим об озере Комо, но превратить это в увлекательную игру типа поиска сокровищ. Поэтому многие сведения в путеводителе зашифрованы, завуалированы и засекречены. Но я ценю наше с вами время – зачем тратить его на ребусы, когда можно использовать его с пользой на те же путешествия? Поэтому я, на правах местного жителя, берусь за дешифрацию.

Начнем с имен и географических названий. Если Вы стали обладателем издания на русском языке, следует иметь ввиду что
Арженио это Ардженио
Монте Легноне – гора Леньоне
Григне – это Гринье
Сан Примо – Сан-Примо
Тремеззина – это Тремедзина
Силвио – Сильвио
галли – галлы (племена)
"После Франки город Комо приобрел автономию". Имеются ввиду германские племена франков.
Плинио ил Джовани и Плинио ил Веккьо известны русскоязычному читателю как Плиний Старший и Плиний Младший, Гай а не Кайо.
Варенне – Варенна
Острова Комачина – он же остров Комачина – он всего-то один.
Тремеццо – Тремедзо

Запись опубликована LARIO area. Пожалуйста, оставляйте комментарии там.

Tags: путеводитель
Subscribe

  • День Папы и 2 видео

    День Папы отмечается сегодня в Европе. Выбор дня Связан с тем, что 19 марта – день San Giuseppe, Иосифа Обручника. По этому поводу хотелось…

  • Книжный в Комо.

    Любимое место в городе Комо – площадь Сан-Феделе и книжный магазин «Ubik». Смотреть дальше Раньше здание церкви святого…

  • Джованни Гастел

    Фотограф, поэт. Такие многогранные личности и называют на итальянском «artista», человек искусства. Его имя неразрывно связано с…

Comments for this post were disabled by the author